onquista de Mallorca rey Jaume I – 1229.
Después de sa Conquista d’en Jaume I quedà Mallorca mol falta de gent
, perquè molts d’es guerrers havian ja tornat a sas seuas terras
d’origen (después d’es Repartiment), altres havian mort a sa batalla,
empitjorant sa situació un brot de pesta que surgí después de sa guerra,
per sa qual moriren molts d’es que havian salvat sas seuas vidas a sa
contenda. Per tals circunstàncias, es nostro rey En Jaume I, mandà que
vengués gent d’Aragó (no de Cataluña.) (Marsili llibre 6º, cap 14, y
Zurita llibre 3º cap 9). Bastarian aquests datos deduíts de s’Història
General d’es Reyne de Mallorca, de l’añy 1840 (Tom I pàg. 331), escrita
p’es millors cronistas d’aquella època, (Dameto, Mut y Alemañy), per
assegurar que no va existí repoblació catalana de cap casta.
Llibre Història General d’es Reyne de Mallorca – 1840.
Però entrem a una ampliació de datos, en apoyó de lo anteriorment
exposat. Emb s’història en sa mà, y no haguent hagut dita repoblació, no
hey hagué tampoc llengo catalana. No consta a sa Crònica d’el rey Jaume
I “Llibre des feyts,”, que aquest autorisàs tal repoblació. Tampoc
existexen d’ells vestigis arqueològics, arquitectònics y culturals a sa
nostra terra. Y tocaria haverní en gran medida en es camp agrari, a
quals casas mallorquinas porem donarlí una antiguedat de més de 2.000
añys. Sa matexa antiguedat porem donarlas a sas casas de Menorca y
Ervissa, aquesta derrera emb edificacions similars a sas de s’Orient
Mitjà, y clarament distintas a sas de Mallorca y Menorca. Són
completament diferents a sas “masías” de sa pagesia de Cataluña. Es camp
mallorquí estaria plegat d’edificacions d’estil català.
Masía catalana d’es sigle XVI.
Possessió mallorquina.
Tampoc existex cap vestigi d’es romànic català. La Santa Mare Iglesia
en aquellas fetxas ordenà a n’ets habitants de Balears que tenguessin
posadas sas claus en es pañy de sa porta de sas seuas viviendas sas
vinticuatre horas d’es dia, perquè qualsevol cristià major d’edat pogués
entrar en es domicilis, cosa que es propi Miguel d’Unamuno comentà a sa
seua obra “Por tierras de Portugal y España” , quedant maravellat de
dita disposició. (Recordem que en es matex llibre escrigué que a cada
poble que visitava desitjava lletgir en sa llengo pròpia des lloc, y que
aquí, a Balears, li agradava lletgir mallorquí, però que s’escrit heu
fos, y no en català).
Miquel d’Unamuno, llengo mallorquina – 1916.
Pèr cert que aquesta normativa de dexar sa clau a sa porta emb es
temps se convertí en costum, y aquesta se va seguí practicant a todas
sas Balears fins mitjans d’es sigle XX. Però no només d’arquitectura se
compose es bagatge cultural d’un poble, y vegiguem s’aspecte familiar
d’un contingent humà: sa família.
Antigament era costum molt arraigada posar es nom de pila a n’es seus
descendents, es matex nom que es seus ascendents, y axí veym noms
d’homos típics de Cataluña que són de procedència germànica, en canvi en
es noms d’ets homos de sas Balears porem apreciar que varen esser de
molt variada procedència, tal y com correspon a unas islas tan
cosmopolitas com sas nostras, en que es seus orígens varen esser
netament mediterràneas: fenicias, israelitas, gregas, romanas,
predominat s’origen hebreu (israelita).
Insistint en es valor filològic y antiguedat de sa nostra estimada
llengo balear, y ets antics noms de sa seua toponímia (actualment
baratats injustament per adaptarlós a s’ortografía catalana) existexen
datos llingüístics que demostran que ja se xerrava balear abans de sa
Conquista. Emb sa dominació romana agafà assiento a Balears es Llatí
vulgar, adquirint sa nostra llengo una especial característica peculiar,
diferent a moltas de sas llengos que l’enrevoltan, en quals
antiquíssims temps Balears ja era un poble format y reconegut per tot
s’orbe (recordar es nostros valents foners balears) , y emb so seu propi
idioma ben definit emb sa particularidat de que a Balears s’ha
conservat pur y molt més ric, precisament per esser propiedat exclusiva
de sas nostras islas.
Foners Balears.
Però avuy queda despreciada y trepitjada p’es propis mallorquins, y
en perill de desaparexer per s’imposició d’es català, que may havia
estat sa nostra llengo. Después d’una època de guerras varen esse molts
es mallorquins nobles y plebeus que fogint cap a sas costas de
s’Ampurdà, perquè Barcelona no oferia refugi a sas naus, pués sa costa
era arenosa. Fet històric que demostrà que s’ús d’ets artículs es, sa,
ets etc, típica y exclusivament mallorquinas, varen esse empleyadas
també a s’Ampurdà, y no és aceptable basar aquests fets, en acció alguna
per part de Cataluña, sinó que es fet és degut a sa presència de gents
de Balears.
José Ant. Ripoll.- Vocal de relacions públicas de sa Plataforma Cívica en defensa de sa Llengo Balear.
http://grupodacciobalear.com/falsas-bases-sobre-sa-repoblacio-de-sas-balears-per-catalans/
Comentarios
Publicar un comentario
Se exige respeto y educación en los comentarios. Los que sean ofensivos, vejatorios y de mal gusto seran borrados.