Por fin el primer traductor Castellano/Mallorquín

la Fundació Jaume III


Escribe tu texto


Vet aquí sa traducció






@ 2015 Fundació Jaume III. Traductor automàtic Apertium basat en es Llibre d'Estil "Un model lingüístic per ses Illes Balears". Versió 1.0

Si vol contribuir a millorar aquest traductor amb qualque suggerència, l'enviï a: traductor@jaumetercer.com

 

 http://84.39.103.215/tradueix.php

Comentarios

Entradas populares de este blog

El mallorquín, menorquín e ibicenco no es catalán

MALLORQUÍN Y CATALANISMO.

¿AIGO, AYGO O AIGUA?.